Czy język niemiecki jest trudny?

Czy język niemiecki jest trudny? Nie można odpowiedzieć jednoznacznie na to pytanie. Moim zdaniem – I tak i nie. Są pewne plusy i minusy.

Czy język niemiecki jest trudny? Wszystko zależy od motywacji, czy człowiek chce się nauczyć. Jeśli czuje się przymuszony w szkole to raczej niewiele się nauczy. Natomiast jeśli ktoś chce pójść na germanistykę lub lingwistykę albo szuka pracy w Niemczech to już zupełnie inna sprawa.

Motywacja to jeden z najważniejszych motywów do działania. Przytoczę tutaj pewien dowcip. W więzieniu amerykańskim jest skazany człowiek na śmierć przez krzesło elektryczne. Okazuje się, że nie można wykonać wyroku ponieważ więzień jest zbyt otyły. W celu przeprowadzenia wyroku został poddany diecie – niestety nie schudł. Druga dieta też nie przyniosła rezultatu, trzecia również nie pomogła. Pytają więźnia: jak Pan to robi, że nie chudnie?  Jakoś nie mam motywacji. Czyż nie jest w tym sporo racji? Motywacja to sprawa kluczowa jeśli chodzi o naukę i nie tylko. Nie każdy lubi się uczyć dla samego uczenia. Niektórzy muszą czuć potrzebę.

Wrócę teraz do zbadania problemu czy język niemiecki jest trudny?

Co przemawia na plus :

  1. Łatwy bo ma dużo podobieństw do języka angielskiego. Wiadomo, że język angielski jest w Polsce bardziej powszechny więc wiele osób nim włada mniej lub więcej. Niektóre wyrazy są takie same lub bardzo podobne. Np. Przykłady wyrazów angielskich i niemieckich: butter – Butter, Good – Gut, hat – Hut, army – Armee, blue – blau, summer – Sommer, banana – Banane, Jacket – Jacke, conference – Konferenz, end – Ende itd. Takich podobieństw jest mnóstwo.
  2. W języku polskim istnieje dużo germanizmów (czyli wyrazów pochodzących z języka niemieckiego) i to również ułatwia naukę niemieckiego. Przykłady : das Dach, das Kabel, das Auto, der Balkon, der Punkt, das Sofa, der Salon, das Papier itp.
  3. Rzeczowniki złożone typu das Katzenfutter (Pokarm dla kota) są bardzo logiczne. Rodzajnik zależy od drugiego rzeczownika. Są też połączone wyrazy składające się z 3 lub 4 części np. der Nagellackentferner (zmywacz do lakieru z paznokci).
  4. W niemieckim jest mało czasów a to dobra wiadomość. Natomiast w angielskim jest ich bardzo wiele, co sprawia sporo problemów podczas nauki. W niemieckim natomiast wystarczy jeden czas teraźniejszy, jeden przyszły i dwa czasy przeszłe (choć tak naprawdę wystarczyłby jeden czas Perfekt do mówienia)
  5. Przypadki są tylko 4, czyli mniej niż w języku polskim. Mamy Nominativ (Mianownik), Dativ (Celownik), Akkusativ (Biernik), Genitiv (Dopełniacz). Najważniejsze są 3 pierwsze przypadki, a Genitivu (najtrudniejszego) da się uniknąć w komunikacji.
  6. Motywacja w dużej mierze ułatwia naukę, czego nie trzeba specjalnie udowadniać. Przeczytaj mój WPIS O MOTYWACJI.

Alfabet niemiecki jest bardzo podobny do polskiego – dochodzą tylko umlauty.

Czy język niemiecki jest trudny? Trzeba przemyśleć jakie są plusy i minusy. Żaden język obcy nie jest idealnie łatwy. Każdy wymaga wysiłku, żeby się go nauczyć.

Co przemawia na minus:

  1. Rodzajniki nie zawsze się zgadzają z rodzajem polskim. Np. Dziewczyna (rodzaj żeński) to das Mädchen (nijaki). Dlaczego tak jest? Każdy wyraz z końcówką chen to rodzaj nijaki i zdrobnienie. Poczytaj u mnie CIEKAWOSTKI a dowiesz się jak można rozpoznać niektóre rodzajniki.
  2. Liczebniki sprawiają wrażenie trudnych, gdyż dwucyfrowe czytamy od końca np. 27 – siebenundzwanzig (wszystko piszemy razem i dlatego wychodzi mały tasiemiec). Na pewno jest trudniej jak Niemiec podaje numer telefonu, to wówczas trzeba przestawić myślenie na odwrotne.
  3. Czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie złożone. Można mieć problem z rozróżnieniem, które są rozdzielne a które nie. Rozdzielne, czyli takie które się rozdzielają w zdaniu mają przedrostek -ab, -an, -auf, -aus, -bei, -ein, -fern, -hin, -los, -mit, -nach, -vor, -weg, -weiter, -zu. Np. aufmachen (otwierać) – Ich mache das Fenster auf. Czasowniki nierozdzielnie złożone to : -ver, -zer, -er, -ent, -be, -emp, -miss. Np. vermissen (tęsknić) – Ich vermisse sie (przedrostek nie rozdziela się w zdaniu).
  4. Wymowa bywa trudna, zwłaszcza jeśli chodzi o przegłos czyli umlaut. Te głoski brzmią jak dźwięk pomiędzy dwoma literami, a więc dla nas trudne. Trochę wprawy i wszystko staje się jasne. Litera R jest dość chrapliwa (pomiędzy R a H). Ich czytamy podobnie do YŚ. Literę S czytamy na 3 różne sposoby : Z, SZ, S. To tylko część zasad dotyczących wymowy.

Czy język niemiecki jest trudny? Wg mnie jest więcej plusów niż minusów, więc odpowiedź jest oczywista.

®2016 Copyright by Beata Jodel

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*