Rozmowa telefoniczna po niemiecku

Rozmowa telefoniczna po niemiecku nie należy do łatwych. Nie widzimy naszego rozmówcy a dodatkowo mogą być zakłócenia na linii co utrudnia zrozumienie tekstu.

Niemcy zawsze się przedstawiają nazwiskiem jak odbierają telefon np. Schneider. Nie mówią Hallo albo Słucham tak jak wielu z nas.

Oto przykład rozmowy:

Lesner (nazwisko)

Guten Tag, hier spricht Anna Nowak. Kann ich (Könnte ich) Frau Lesner sprechen ? (Czy mogę, mogłabym rozmawiać)

Ja, Frau Lesner ist da. Lisa !!! (Jest Pani Lesner)

Guten Tag Frau Lesner, ich weiß dass Sie eine Arbeitsagentur führen. Ist  das wahr? (Wiem, że prowadzi Pani agencję pracy, czy to prawda?)

Ja, was kann ich für Sie tun? (Co mogę dla Pani zrobić)

Ich suche Arbeit als Altenpflegerin (szukam pracy jako opiekunka osoby starszej)

Das ist gut, weil ich gerade eine Stelle habe. In einer Woche soll jemand kommen. Schicken Sie mir bite Ihren Lebenslauf (To dobrze, bo mam takie miejsce. Proszę przesłać mi swoje CV)

gut, ich schicke gleich per Email. Wie ist die Adresse? (dobrze, wyślę mailem, jaki jest adres)

meine Adresse lautet : lisa.lesner@web.de (mój adres brzmi)

ok, ich habe. Wann kann ich wieder anrufen? (ok, mam. Kiedy mogę znowu zadzwonić)

Ich rufe Sie in zwei Tage an oder ich schreibe eine Email an Sie (ja zadzwonię za dwa dni lub napiszę Email)

Vielen Dank, Ich werde warten. Auf Wiederhören (Dziękuję, będę czekać, do usłyszenia)

Auf Wiederhören

rozmowa telefoniczna po niemiecku

Das ist ein alter Apparat, aber sieht ganz interessant aus. Heute sind neue Modelle zu kaufen. To jest stary aparat, ale wygląda bardzo interesująco. Dzisiaj są nowe modele do kupienia.

Rozmowa telefoniczna po niemiecku może zawierać również inne elementy pytań i odpowiedzi. Oto kilka ważnych zwrotów telefonicznych:

– Frau Lesner ist gerade nicht da. Rufen Sie morgen an – Nie ma akurat Pani Lesner. Proszę zadzwonić jutro

– Sie ist heute nicht erreichbar – ona jest dzisiaj niedostępna

– Kann ich etwas ausrichten? Czy mogę coś przekazać?

– Ich verbinde Sie weiter. Przełączę Panią/Pana dalej

– Sie sind falsch verbunden. To błędne połączenie

– Worum handelt es sich bitte? O co chodzi?

– Ich erwarte Ihren Anruf. Czekam na pański telefon

Inny dialog znajdziesz W TYM MIEJSCU

Rozmowa telefoniczna po niemiecku powtarza pewne zwroty i konkretne zdania, które warto przećwiczyć przed pierwszą rozmową telefoniczną. Na pewno wiele z tych pytań i odpowiedzi się powtórzy.

®2016 Copyright by Beata Jodel

 

 

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*