Skróty w języku niemieckim

Skróty w języku niemieckim występują dość często w mediach i na tablicach informacyjnych, dlatego tak ważne jest ich poznanie. Skracanie długich wyrazów jest bardzo praktyczne. Zacznijmy od podstawowych nazw.

 

Zacznijmy od podstawowych nazw.

Dni tygodnia – skróty występują w gazetach, w programach TV:

Mo – Montag czyli poniedziałek

Di – Dienstag czyli wtorek

Mi – Mittwoch czyli Środa

Do – Donnerstag, czyli czwartek

Fr – Freiteg czyli Piątek

Sa – Samstag czyli sobota

So – Sonntag czyli (niedziela)

An der Tafel haben wir Stundenplan – Na tablicy mamy plan lekcji z wyszczególnieniem dni tygodnia i kolejnych godzin lekcyjnych.

Std. bedeutet Stunde  czyli godzina

die Tafel – tablica

der Stundenplan – plan lekcji

Inne skróty w języku niemieckim:

Abk – Abkürzung – skrót

AG – Aktien Gesellschaft – spółka akcyjna

BMW – Bayerische Motoren Werke – Bawarskie zakłady silnikowe

Bzw – beziehungsweise – względnie

ca. – cirka – około

Dr. – doktor jak w Polsce ale z kropką

EDV – Elektronische Datum Verarbeitung (elektroniczne przetwarzanie danych) – ten skrót jest często umieszczany w ogłoszeniach o pracę. Chodzi o umiejętności pracy na komputerze.

Fa. – firma

Skróty zawierają czasami w środku dużą literę. Co to oznacza? To znak, że jest to złożenie wyrazów i jest tam rzeczownik, który jak wiesz piszemy zawsze z dużej litery.

Jeden z najbardziej znanych skrótów to:

GmbH – Gesellschaft mit begrenzter Haftung – czyli nasza spółka z ograniczoną odpowiedzialnością.

FKK – Freiekörperkultur – nudyzm

FKK Strand – plaża nudystów

FKK Restaurant – Restauracja dla nudystów

Hbf – Hauptbahnhof – dworzec główny

LkW – Lastkraftwagen – samochód ciężarowy. W tym wypadku Niemcy posługują się skrótem LKW również w ustnej komunikacji.

MwSt – MehrwertSteuer – podatek Vat

PkW – Personenkraft wagen – samochód osobowy

Nr. – Die Nummer – numer (po niemiecku jest z kropką)

PlZ – PostleitZahl – kod pocztowy

Std. – Stunde – godzina

s.o. – siehe oben – patrz do góry

s.u. siehe unten – patrz niżej

u.a. unter anderem – między innymi

usw. – und so weiter – i tak dalej

z.B. = zum Beispiel (na przykład)

z.H. – zu Handen – do rąk własnych

geb. – geboren – urodzony

ges. – gestorben – zmarły

Hr. Herr – pan

Fr. – Frau – pani

Frl. – Fräulein – panna

Na koniec : mfG – zwrot mailowy : mit freundlichen Grüβen (z przyjacielskimi pozdrowieniami umiejscowione zwykle w końcówce maila)

Te skróty w języku niemieckim są moim zdaniem najbardziej popularne. Jest ich oczywiście dużo więcej, ale nie ma sensu obciążać sobie wszystkimi głowy. Jeśli chodzi o nazwy miesięcy to też używa się skrótów od pierwszych liter, czyli Januar – JAN, Februar – FEB, usw.

®2015 Copyright by Beata Jodel

 

 

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*