Słownictwo wakacyjne po niemiecku

Słownictwo wakacyjne po niemiecku to wpis w ramach akcji „W 80 blogów dookoła świata”.

język niemiecki

Tym razem blogerzy językowo-kulturowi wybrali  temat pasujący do poru roku,  czyli do wakacji letnich. Gdzie można pojechać w czasie urlopu lub wakacji ? Nad morze, nad jezioro, w góry, do lasu, w tropiki. Każdy ma inną koncepcję na wypoczynek. Jak to powiedzieć po niemiecku?

Niemcy są wyjątkowym narodem, który masowo wyjeżdża na wakacje. Podróżują wszyscy : młodzi, rodzice z dziećmi, emeryci a nawet staruszkowie . Wakacje są tam w ruchomym czasie, żeby było mniej korków na drogach i autostradach. Starsze osoby na dobrej emeryturze mogą sobie pozwolić na wyjazdy do okolicznych krajów. Dość licznie odwiedzają nasz kraj. Najwięcej można ich spotkać w miastach historycznie powiązanych z ich przeszłością : w Gdańsku, Szczecinie, Wrocławiu, Kołobrzegu (często na turnusach sanatoryjnych, które cieszą się dużym powodzeniem).

Przejdźmy do  tematycznego słownictwa:

W tej wypowiedzi stosujemy przypadek Akkusativ czyli Biernik.

Ich fahre an die Ostsee – jadę nad Bałtyk

die See – morze

Ich fahre ans Meer – jadę nad morze

das Meer – morze

Ich fahre an den See – jadę nad jezioro

der See – jezioro

Er fährt ins Gebirge – on jedzie w góry

Das Gebirge – góry

Wir fahren in den Wald – jedziemy do lasu

Der Wald – las

Sie fahren in die warmen Ländern – oni jadą w ciepłe kraje

Warme Länder – ciepłe kraje

wakacje po niemiecku

Słówka dotyczące wakacji nad wodą:

  • an den Strand gehen – iść na plażę
  • am Strand liegen – leżeć na plaży
  • das Badehandtuch – ręcznik kąpielowy
    in die Sommerferien fahren – jechać na wakacje
    in der See baden – kąpać się w morzu
  • im See baden – kapać się w jeziorze
    der Badeanzug – kostium kąpielowy
  • das Badetuch – ręcznik kąpielowy
  • sich umziehen – przebierać się
  • der Sonneschirm – parasol przeciwsłoneczny
    der Strandkorb – kosz plażowy
    das Boot – łódka
    der Badeort – miejscowość kąpieliskowa
  • das Meer / die See – morze
    die Ostsee – Morze Wschodnie czyli Bałtyk
    schwimmen und tauchen – pływać i nurkować
    die Ebbe und Flut – odpływ i przypływ
    die Erholung – odpoczynek
    sich sonnen – opalać się
    Im Schatten liegen – leżeć w cieniu
    der Sonnenuntergang – zachód słońca
  • der Sonnenaufgang – wschód słońca
    Muscheln sammeln – muszle zbierać
  • Bernstein sammeln – zbierać bursztyn
    segeln – żeglować

Bardzo ciekawym zjawiskiem są przypływy i odpływy morskie, które można zaobserwować na wielu plażach. Na mnie wrażenie zrobiło Morze Północne (die Nordsee) , gdzie odpływ zostawiał wspaniałe muszle na piasku. Trzeba uważać, gdzie rozłożyć ręcznik podczas przypływu, bo może być zmoczony lub nawet zabrany przez morze. W naszym Bałtyku przypływy są niewielkie, czyli nie jest to atrakcja do obserwacji. Zjawisko pływów związane jest z obrotem ziemi w ciągu doby w danym miejscu, gdzie zmienia się siła przyciągania ziemi i słońca. Wielkość pływów zależna jest od kształtu wybrzeża i głębokości morza. Przeciętny czas pomiędzy kolejnym przypływami wynosi około 12 godzin. Warto zobaczyć jak woda stopniowo narasta, wokół miejsca gdzie stoimy. Trzeba być jednak ostrożnym, gdyż zdarzały się przypadki utonięć ludzi w czasie przypływów.

Ebbe und Flut an der Nordsee – przypływ i odpływ na Morzu Północnym.

Więcej słownictwa  znajdziesz w WAKACJACH PO NIEMIECKU

Słownictwo wakacyjne po niemiecku to słówka dotyczące wyjazdów i zdania dotyczące wyjazdów.

Inni blogerzy piszą również o wakacyjnym słownictwie w swoich językach:

angielski:

Angielski C2 – W 80-blogów i konkurs  –

http://angielskic2.pl/80-blogow-konkurs-czytelniczy/

Englishake – Angielski na wakacje – sytuacje kryzysowe [z przymrużeniem oka] –

http://englishake.pl/2017/06/25/angielski-wakacje-sytuacje-kryzysowe-przymruzeniem-oka/

W Krainie Deszczowców – Wakacje po irlandzku –

https://zyciewirlandii.com/2017/06/25/wakacje-po-irlandzku/

English at Tea – Rozmówki wakacyjne – http://english-at-tea.blogspot.com/2017/06/rozmowki-wakacyjne.html

chiński:

Biały Mały Tajfun – Różowe wspomnienie – http://www.baixiaotai.blogspot.com/2017/06/rozowe-wspomnienie.html

fiński:

Suomika – Wakacyjne słownictwo po fińsku –

https://suomika.pl/wakacyjne-slownictwo-finsku/

Finolubna – Loma, loma, loma! – http://finolubna.blogspot.com/2017/06/loma-loma-loma.html

francuski:

Moja Alzacja – Słoneczne wyrażenia i idiomy na lato oraz parę wakacyjnych inspiracji – http://mojaalzacja.pl/letnie-slowka/

Demain,viens avec tes parents! – Pakujemy walizkę! – http://viensavecparents.blogspot.com/2017/06/valise.html

Francuskie notatki Niki – Wakacyjna dialektyka – http://notatkiniki.blogspot.com/2017/06/wakacyjna-dialektyka.html

gruziński:

Gruzja okiem nieobiektywnym – Wakacyjny słowniczek z komentarzem – http://innagruzja.blogspot.com/2017/06/wakacyjny-sowniczek-z-komentarzem.html

hiszpański:

Hiszpański dla Polaków – Hiszpańskie słówka, które przydadzą Ci się w wakacje – http://www.hiszpanskidlapolakow.com/hiszpanskie-slowka/slownictwo-na-wakacje

japoński:

japonia-info.pl – Japońskie wakacyjne słownictwo – http://japonia-info.pl/japonskie-wakacyjne-slownictwo/

niemiecki:

Niemiecki po ludzku – Wakacyjne słownictwo – http://niemieckipoludzku.pl/?p=2371

Niemiecki w Domu – Słownictwo wakacyjne po niemiecku – http://niemieckiwdomu.pl/slownictwo-wakacyjne-niemiecku/

Viennese breakfast – Austriackie góry i jeziora dobre na wakacje – mini słowniczek –

http://viennesebreakfast.com/austriackie-gory-i-jeziora-dobre-na-wakacje-mini-slowniczek/

rosyjski:

Blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim – Wakacyjne fiszki – http://www.dagatlumaczy.pl/wakacyjne-fiszki/

szwedzki:

Szwecjoblog – Semester semestrowi nierówny, czyli szwedzkie wakacyjne słownictwo – http://szwecjoblog.blogspot.com/2017/06/semester-semestrowi-nierowny-czyli.html

turecki:

Turcja okiem nieobiektywnym – Słowa, które warto znać w Turcji –

http://innaturcja.blogspot.com/2017/06/sowa-ktore-warto-znac-w-turcji.html

włoski

Studia, parla, ama – 10 wakacyjnych słówek – http://studiaparlaama.pl/?p=2500

Zapisz

Zapisz

Zapisz

Zapisz

11 myśli nt. „Słownictwo wakacyjne po niemiecku”

    1. Tak, to są synonimy i można je zamiennie używać. Czasami na jezioro mówiło sie morze nawet w Polsce, np. Morze Kaspijskie. Wydawało się ogromne, więc ludzie mówili morze, choć jest jeziorem. Das Kaspische Meer jest czasami też Kaspisee.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*