Forma bezosobowa czasownika niemieckiego to zaimki nieokreślone używane, gdy nie chcemy lub nie możemy wskazać konkretnej osoby.
Forma bezosobowa czasownika niemieckiego występuje jako jeden z zaimków nieokreślonych. Do czasownika dodaje się zaimek man. Jest tak wtedy gdy podmiotem jest wykonawca czynności, lecz nie jest on bliżej określony.
Np. Hier spricht man Deutsch – tutaj mówi się po niemiecku.
Konstrukcja takiego zdania jest następująca: Czasownik jest odmieniony w 3 osobie liczby pojedynczej a tuż za nim jest zaimek MAN.
Inne przykłady to:
In Bayern trinkt man viel Bier – w Bawarii pije się dużo piwa
Hier darf man nicht Alkohol trinken – tutaj nie wolno pić alkoholu
Im Schwimmbadhalle kann man nicht laufen – Na basenie nie można biegać
In der Schule macht man viele notwendige Sachen – W szkole robi się dużo potrzebnych rzeczy
In Polen isst man viel Sauerkraut – w Polsce je się dużo kapusty kiszonej
Hier darf man nicht rauchen – tutaj nie wolno palić
Am Flughaffen muss man eignen Pass zeigen – na lotnisku trzeba (przymus) pokazać własny paszport.
Forma bezosobowa czasownika niemieckiego jest często używana w rozmowie oraz występuje jako nakazy lub zakazy na tablicach informacyjnych.
– jemand (ktoś) i niemand (nikt)
Te zaimki nie zmieniają zasadniczo konstrukcji zdania. Po prostu umieszcza się je w miejsce podmiotu. Najlepiej zobrazują to przykłady:
Jemand hat mir geholfen – ktoś mi pomógł
Niemand kommt zu mir – nikt do mnie nie przyjdzie
Jemand i niemand trzeba odmieniać gdy mamy do czynienia z przypadkami Dativ i Akkustaiv.
Dativ |
Akkusativ | |
jemand | jemandem | jemanden |
niemand | niemandem | niemanden |
Hast Du jemanden gesehen? Widziałeś kogoś?
Nein, ich habe niemanden gesehen – nie, nie widziałem nikogo
Ich habe mit niemandem gesprochen – Nie rozmawiałem z nikim
– etwas (coś) i nichts (nic)
Brauchst du noch etwas – potrzebujesz czegoś?
Ich brauche nichts mehr – nie potrzebuję nic więcej.
Auf dem Weg darf man mit dem Fahrrad fahren – na tej drodze można jeździć rowerem.
W tym wypadku to rodzaj zezwolenia na jazdę rowerem po odpowiednim pasie.
Jak się mówi po niemiecku : jadę czymś? W tym miejscu można powrócić do WPISU O PODRÓŻOWANIU
Vor dem Blutabnahme darf man nichts essen und nichts trinken – przed pobraniem krwi nie wolno jeść i pić. W tym przykładzie wyszło mi zastosowanie MAN und NICHTS.
Forma bezosobowa czasownika niemieckiego to prosty sposób mówienia o czymś nie wprost. Tak samo analogicznie mówi się po polsku i konstrukcja jest podobna, ponieważ czasownik jest w 3 osobie liczby pojedynczej a zamiast "man" jest "się".
Jeśli interesuje Cię całościowa informacja o czasownikach KLIKNIJ TUTAJ