Idiomy niemieckie z pieniądzem są często używanymi wyrażeniami w rozmowach codziennych.
Pieniądze to stały temat rozmów. Zabiegamy o nie, żeby żyć na przyzwoitym poziomie. Raz jest ich mniej, raz więcej. Często porównujemy je do różnych rzeczy. Zauważ, że idiomy polskie i niemieckie są bardzo podobne do siebie w porównaniach.
Jak mówią Niemcy o pieniądzach :
das Geld – pieniądz
das Papiergeld – banknoty
das Kleingeld – drobne
das Falschgeld – fałszywe pieniądze
heißes Geld – gorący pieniądz
Geld verdienen – zarabiać
Geld investieren – inwestować
Geld verlieren – stracić
Geld machen – robić, zarabiać
alles in Geld umrechnen – wszystko obracać w pieniądz
zu wenig Geld haben – za mało mieć pieniędzy
Geld wie Heu haben – mieć kasy jak siana
die Geldwäsche – pranie pieniędzy
das Geld auf die Straße werfen – wyrzucać pieniądze na ulicę
Geld stinkt nicht – pieniądz nie śmierdzi
Zeit ist Geld – czas to pieniądz
Geld in Immobilien stecken – włożyć pieniądze w nieruchomości
Jaka jest historia pieniądza w skrócie?
W dawnych czasach płacono towarem (bydłem, kawą, herbatą, ziarnami kakao itp.). Często towar był niepodzielny jak trzeba było mniej zapłacić i z tego powodu zastąpiono towary powszechnie stosowanymi metalami. Później zostały wprowadzone takie metale szlachetne jak srebro i złoto. Jednak odważanie sztabek było dość niewygodne, więc z czasem powstały monety, potem banknoty i karty kredytowe.
Geld macht Geld – pieniądz robi pieniądz. Geld regiert die Weld – pieniądz rządzi światem to stare prawdy.
Bogaci ludzie robią się jeszcze bogatsi. Zasada Pareto z dziedziny ekonomii i zarządzania mówi, że wiele zjawisk układa się w proporcji 20/80 np. 20% ludzi na świecie posiada 80% ogólnego kapitału, albo 20% klientów generuje 80% zysków. Zasada ta dotyczy nie tylko pieniędzy np. 20% ubrań nosimy przez 80% czasu. Czy to nie jest ciekawe?
Więcej o pieniądzach przeczytasz : W INNYM WPISIE.
Jak można zastosować idiomy o pieniądzach w zdaniach?
Geld verlieren ist einfacher als verdienen – Łatwiej jest stracić pieniądze niż je zarobić
Zeit ist Geld denn, denn ohne Zeit hast du keine Möglichkeit es zu verdienen – Czas to pieniądz, ponieważ bez czasu nie masz możliwości ich zarobić.
Bei der Kasse hatte ich kein Kleingeld – Nie miałam drobnych przy kasie.
Wer viel Geld hat, hat auch viele Freunde – Kto ma dużo pieniędzy, ma wielu przyjaciół.
Wenn das Geld weg ist, die Freunde verschwunden auch – Jak pieniędzy nie ma, znikają też przyjaciele.
Idiomy niemieckie z pieniądzem w tle to wyrażenia, przysłowia i różne ciekawostki dotyczące pieniędzy.