Czy język niemiecki jest trudny? Nie można odpowiedzieć jednoznacznie na to pytanie. Moim zdaniem – I tak i nie. Są pewne plusy i minusy.
Czy język niemiecki jest trudny? Wszystko zależy od motywacji, czy człowiek chce się nauczyć. Jeśli czuje się przymuszony w szkole to raczej niewiele się nauczy. Natomiast jeśli ktoś chce pójść na germanistykę lub lingwistykę albo szuka pracy w Niemczech to już zupełnie inna sprawa.
Motywacja to jeden z najważniejszych motywów do działania. Przytoczę tutaj pewien dowcip. W więzieniu amerykańskim jest skazany człowiek na śmierć przez krzesło elektryczne. Okazuje się, że nie można wykonać wyroku ponieważ więzień jest zbyt otyły. W celu przeprowadzenia wyroku został poddany diecie – niestety nie schudł. Druga dieta też nie przyniosła rezultatu, trzecia również nie pomogła. Pytają więźnia: jak Pan to robi, że nie chudnie? Jakoś nie mam motywacji. Czyż nie jest w tym sporo racji? Motywacja to sprawa kluczowa jeśli chodzi o naukę i nie tylko. Nie każdy lubi się uczyć dla samego uczenia. Niektórzy muszą czuć potrzebę.
Wrócę teraz do zbadania problemu czy język niemiecki jest trudny?
Co przemawia na plus :
- Łatwy bo ma dużo podobieństw do języka angielskiego. Wiadomo, że język angielski jest w Polsce bardziej powszechny więc wiele osób nim włada mniej lub więcej. Niektóre wyrazy są takie same lub bardzo podobne. Np. Przykłady wyrazów angielskich i niemieckich: butter – Butter, Good – Gut, hat – Hut, army – Armee, blue – blau, summer – Sommer, banana – Banane, Jacket – Jacke, conference – Konferenz, end – Ende itd. Takich podobieństw jest mnóstwo.
- W języku polskim istnieje dużo germanizmów (czyli wyrazów pochodzących z języka niemieckiego) i to również ułatwia naukę niemieckiego. Przykłady : das Dach, das Kabel, das Auto, der Balkon, der Punkt, das Sofa, der Salon, das Papier itp.
- Rzeczowniki złożone typu das Katzenfutter (Pokarm dla kota) są bardzo logiczne. Rodzajnik zależy od drugiego rzeczownika. Są też połączone wyrazy składające się z 3 lub 4 części np. der Nagellackentferner (zmywacz do lakieru z paznokci).
- W niemieckim jest mało czasów a to dobra wiadomość. Natomiast w angielskim jest ich bardzo wiele, co sprawia sporo problemów podczas nauki. W niemieckim natomiast wystarczy jeden czas teraźniejszy, jeden przyszły i dwa czasy przeszłe (choć tak naprawdę wystarczyłby jeden czas Perfekt do mówienia)
- Przypadki są tylko 4, czyli mniej niż w języku polskim. Mamy Nominativ (Mianownik), Dativ (Celownik), Akkusativ (Biernik), Genitiv (Dopełniacz). Najważniejsze są 3 pierwsze przypadki, a Genitivu (najtrudniejszego) da się uniknąć w komunikacji.
- Motywacja w dużej mierze ułatwia naukę, czego nie trzeba specjalnie udowadniać. Przeczytaj mój WPIS O MOTYWACJI.
Alfabet niemiecki jest bardzo podobny do polskiego – dochodzą tylko umlauty.
Czy język niemiecki jest trudny? Trzeba przemyśleć jakie są plusy i minusy. Żaden język obcy nie jest idealnie łatwy. Każdy wymaga wysiłku, żeby się go nauczyć.
Co przemawia na minus:
- Rodzajniki nie zawsze się zgadzają z rodzajem polskim. Np. Dziewczyna (rodzaj żeński) to das Mädchen (nijaki). Dlaczego tak jest? Każdy wyraz z końcówką chen to rodzaj nijaki i zdrobnienie. Poczytaj u mnie CIEKAWOSTKI a dowiesz się jak można rozpoznać niektóre rodzajniki.
- Liczebniki sprawiają wrażenie trudnych, gdyż dwucyfrowe czytamy od końca np. 27 – siebenundzwanzig (wszystko piszemy razem i dlatego wychodzi mały tasiemiec). Na pewno jest trudniej jak Niemiec podaje numer telefonu, to wówczas trzeba przestawić myślenie na odwrotne.
- Czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie złożone. Można mieć problem z rozróżnieniem, które są rozdzielne a które nie. Rozdzielne, czyli takie które się rozdzielają w zdaniu mają przedrostek -ab, -an, -auf, -aus, -bei, -ein, -fern, -hin, -los, -mit, -nach, -vor, -weg, -weiter, -zu. Np. aufmachen (otwierać) – Ich mache das Fenster auf. Czasowniki nierozdzielnie złożone to : -ver, -zer, -er, -ent, -be, -emp, -miss. Np. vermissen (tęsknić) – Ich vermisse sie (przedrostek nie rozdziela się w zdaniu).
- Wymowa bywa trudna, zwłaszcza jeśli chodzi o przegłos czyli umlaut. Te głoski brzmią jak dźwięk pomiędzy dwoma literami, a więc dla nas trudne. Trochę wprawy i wszystko staje się jasne. Litera R jest dość chrapliwa (pomiędzy R a H). Ich czytamy podobnie do YŚ. Literę S czytamy na 3 różne sposoby : Z, SZ, S. To tylko część zasad dotyczących wymowy.
Czy język niemiecki jest trudny? Wg mnie jest więcej plusów niż minusów, więc odpowiedź jest oczywista.
®2016 Copyright by Beata Jodel