Ślub i wesele po niemiecku

Ślub i wesele po niemiecku to ciekawe tradycje, w których warto uczestniczyć na żywo. Impreza musi się udać, ponieważ jest szczegółowo zaplanowana. 

Ślub i wesele po niemiecku to temat w ramach akcji „W 80 blogów dookoła świata”, w której blogerzy językowi i kulturowi dzielą się informacjami i doświadczeniami na temat tradycji ślubnych w poszczególnych krajach. Ja piszę o tradycjach niemieckich z racji tworzonego przez mnie bloga. Zobacz jak widzą to inni blogerzy. Im dalej od Europy tym bardziej egzotyczne są tradycje zaślubin. Na końcu wpisu jest lista innych blogów.

                      

   

Niemieckie zwyczaje ślubne różnią się od polskich tradycji aczkolwiek są pewne analogie.

Tradycje przedślubne:

Der Junggesellenabschied – wieczór kawalerski obchodzony jest zwykle w weekend przed  ślubem i zorganizowany przez kolegów. Te zwyczaj został zapoczątkowany w Anglii i jest świętowany w wielu krajach jako ostatni czas na wolności. Kobiety również świętują wieczór panieński w gronie damskim.

Der Polterabend to impreza dla przyjaciół, znajomych i sąsiadów, która polega na tłuczeniu szkła (Steingut und Porzellan) na szczęście młodej pary. Tradycja ma miejsce wieczorem przed ślubem (dlatego w nazwie jest słowo ABEND). Rodzina panny młodej przygotowuje dla przybywających gości poczęstunek oraz alkohol.

W Polsce spotkałam się z tym obyczajem na Kaszubach. Dwukrotnie uczestniczyłam w Polterabend. Wygląda to podobnie jak w Niemczech a głównym punktem programu jest tłuczenie szkła w specjalnie wyznaczonym miejscu. Z tym, że w Polsce szkoda jest tłuc zastawę i goście przychodzą ze zwykłym szkłem. Oprócz poczęstunku była nawet potańcówka w ogrodzie.

Słownictwo:

heiraten – brać ślub

die Heirat – ślub

die Ehe – małżeństwo

Ich habe geheiratet – wzięłam (wziąłem) ślub

die Eheringe tauschen – obrączki wymienić

die Braut – Panna Młoda

der Bräutigam – Pan Młody

der Pastor – Pastor w kościele ewangelickim

der Priester – ksiądz w kościele katolickim

einen Termin besprechen – uzgodnić termin

der Brautstrauß wiązanka ślubna jest zwyczajowo zamawiana w kwiaciarni przez Pana Młodego.

die Hochzeit – wesele.

Słowo Hochzeit jest bardzo ciekawym złożonym wyrażeniem. Skąd się wywodzi ? Hohe Zeit (Festzeit – uroczystość) , a słowo Trauung pochodzi od Vertrauen – zaufać.

Ślub i wesele po niemiecku to różne rodzaje ślubów oraz tradycji, które można kultywować podczas uroczystości ślubnych.

JAKIE SĄ RODZAJE ŚLUBÓW:

Standesamtliche Trauung – Ślub cywilny.

Para Młoda udaje się wraz z rodziną i  przyjaciółmi do Urzędu Stanu Cywilnego (das Standesamt) aby zawrzeć ślub cywilny. Według tradycji Młodzi powinni po ceremonii przepiłować pień drzewa (Baumstamm zersägen), jako symbol wspólnego radzenia sobie z problemami, które przynosi życie. Taki pień jest ustawiany często na specjalnym rusztowaniu przy wyjściu z Urzędu Stanu Cywilnego, lub przed wejściem do lokalu, który został wynajęty na wesele. Tej  tradycji w Polsce nie ma. Po ślubie cywilnym goście zostają zaproszeni na obiad do restauracji.

Die Trauung unter freiem Himmel – w ostatnich latach modne są śluby w plenerze, co mi się bardzo podoba. Taka ceremonia może odbyć się w parku, ogrodzie czy nad morzem. Przypominają mi romantyczne śluby z amerykańskich i angielskich filmów. Zarówno ślub cywilny jak i kościelny może mieć miejsce w plenerowej scenerii.

 slub, wesele po niemiecku

W naszej niezbyt przewidywalnej strefie klimatycznej trzeba pomyśleć o zabezpieczeniu na wypadek deszczu. Powinno się zadbać o „dach nad głową” : o czymś w rodzaju altany lub specjalnym namiocie, który można wyposażyć w drewnianą podłogę, nagrzewnice powietrza, a nawet jakieś oświetlenie. Na parę młodą, urzędnika czy gości nie może przecież padać deszcz, bo zamiast miłego wspomnienia będziemy myśleć o tym jak zmokliśmy. Wielkość namiotu powinna być adekwatna do liczby gości. Bardzo istotne jest odpowiednie nagłośnienie, muzyka towarzysząca ceremonii oraz wystrój: kwiaty przy ołtarzu, dywan prowadzący do miejsca ślubu oraz inne dekoracje.

Das ist also Hochzeit im freien – to jest więc wesele w plenerze.

Die kirchliche Trauung – Ślub kościelny

Pary, które decydują się na wzięcie ślubu kościelnego muszą wcześniej wszystko uzgodnić z pastorem (jeśli przynajmniej jedna osoba jest wyznania ewangelickiego to wówczas ślub jest możliwy) lub z księdzem kościoła katolickiego). Podczas uroczystości kościelnej młoda para podchodzi do ołtarza bez świadków, ponieważ w świetle prawa są już małżeństwem (po ślubie cywilnym). Msza trwa około godziny a jej przebieg jest dokładnie zaplanowany. Goście dostają szczegółowy plan mszy oraz kartki z pieśniami, które będą śpiewane w czasie mszy. Panna Młoda jest przeważnie w bogato zdobionej białej sukni. Jeśli włoży welon (Der Brautschleier), to zdejmuje go dopiero po pierwszym tańcu. W Niemczech jest również tradycja rzucania welonu i łapania go przez panny obecne na weselu. Po wyjściu z kościoła para obsypywana jest ryżem (mit Reis zum Glück bewerfen). Jest taka przepowiednia, że jeśli jakieś ziarenko utkwi we włosach młodej żony, to ona wkrótce zostanie mamą. Nowożeńcom nie wręcza się kwiatów, lecz kładzie prezenty na specjalnym stole. Bardzo popularnym prezentem jest gotówka, ale również czasami jest wcześniej przygotowana lista oczekiwanych przez parę prezentów. To dobry sposób na uniknięcie dublowania prezentów. Następnie małżonkowie wsiadają do ozdobionego samochodu i jadą do lokalu weselnego na swoje wesele. 

Hochzeit auf deutsch – Wesele po niemiecku

ślub, wesele po niemiecku

W Niemczech wesela często mają miejsce w bardzo ekskluzywnych restauracjach lub nawet na zamkach. Goście weselni jadący na wesele trąbią lub wloką za sobą przyczepione puszki, co powoduje wiele hałasu. Na początek jest kawa i ciasto, a potem dopiero wieczorem kolacja. W restauracji jest dokładnie zaplanowane gdzie kto siedzi. Alkoholu nie brakuje, ale zdarza się, że jest tylko wino na życzenie Młodej Pary. Koniecznym trunkiem jest szampan (der Sekt). Poza tym można pić Vodka (wódka zwykla), Obstler (wódka owocowa) lub Jägermeister (myśliwski trunek). Warto dodać, że niemieckie wódki nie są tak mocne, ponieważ zawierają ponad 20 % alkoholu a nie 40% jak nasze. Para Młoda zostaje na noc w hotelu lub zamku. Niektórzy goście również, ale muszą sami za to zapłacić. Po przyjęciu weselnym para udaje się w podróż poślubną, która jest dużo wcześniej zaplanowana aby dostać korzystny upust cenowy. Często małżonkowie udają się w ciepłe kraje albo do romantycznego Paryża.

Jakie są tradycje na weselu:

– der erste Tanz – pierwszy taniec

– den Blautschleier werfen – rzucanie welonu

– den Toast aufbringen – toast wznosić

– die Hochzeitstorte zusammen schneiden – ślubny tort kroić razem. Kto ma rękę w górze ten ma przewagę w małżeństwie

– die Brautnacht, die Hochzeitsnacht – noc poślubna

– die Flitterwochen – miodowy miesiąc

Ślub i wesele po niemiecku to podobne zwyczaje jak w Polsce. Jednak są pewne różnice, o których warto wiedzieć. Tradycje i obyczaje sięgają często bardzo dawnych czasów i są kultywowane do dziś.

A jak wygląda ślub i wesele w innych krajach? Przeczytaj wpisy blogerów:

Chiny:

Biały Mały Tajfun – Chińskie wesele – http://baixiaotai.blogspot.com/2016/05/chinskie-wesele.html

Finlandia

Suomika – Ślub po fińsku : http://suomika.pl/slub-po-finsku/

Francja:

Zabierz Swego Lwa – Les Noces Pourpres – https://zabierzswegolwa.wordpress.com/2016/05/25/maculer-tricher-trahir-21/

Blog o Francji, Francuzach i języku francuskim – Cztery wesela i…

http://francuski-przez-skype.blogspot.com/2016/05/cztery-wesela-i.html

Francuskie i inne notatki Niki – Francuski ślub o katalońskich barwach – http://notatkiniki.blogspot.fr/2016/05/francuski-slub-o-katalonskich-barwach.html

Madou en France – PACS, czyli wszystko o związkach partnerskich we Francji – http://www.madou.pl/2016/05/PACS-zwiazek-partnerski.htm

 Gruzja:

Gruzja okiem nieobiektywnym – Tradycyjne gruzińskie wesele

http://innagruzja.blogspot.com/2016/05/tradycyjne-gruzinskie-wesele.html

Hiszpania:

Hiszpański na luzie – Ich wielkie hiszpańskie wesele, czyli zastaw się, a postaw się po hiszpańsku

http://www.hiszpanskinaluzie.pl/2016/05/ich-wielkie-hiszpanskie-wesele-czyli-zastaw-sie-a-postaw-sie-po-hiszpansku.html

Japonia:

japonia-info.pl – Ślub w Japonii

http://japonia-info.pl/slub_w_japonii/

Kirgistan:

Enesaj.pl – Kirgiskie tradycje weselne

http://enesaj.pl/2016/05/kirgiskie-tradycje-weselne/

Kirgiski.pl – Ślub i wesele we współczesnym Kirgistanie

http://kirgiski.pl/2016/05/slub-i-wesele-we-wspolczesnym-kirgistanie/

Niemcy:

Niemiecki po ludzku – Początek końca

http://niemieckipoludzku.pl/?p=1969

Językowy Precel – Ślub i wesele po niemiecku – słownictwo

http://jezykowyprecel.pl/2016/05/slub-wesele-po-niemiecku-slownictwo/

Szwecja:

Szwecjoblog – Szwedzkie ślubne statystyki – http://szwecjoblog.blogspot.com/2016/05/szwedzkie-slubne-statystyki-w-80-blogow.html 

Tanzania/Kenia

Suahilionline: Arusi, czyli ślub i wesele w kulturze suahili : http://suahilionline.blogspot.com/2016/05/arusi-czyli-slub-i-wesele-w-kulturze.html

Turcja:

Turcja okiem nieobiektywnym – Turecki ślub w odcieniach czerwieni

http://innaturcja.blogspot.com/2016/05/turecki-slub-w-odcieniach-czerwieni.html

Wielka Brytania:

Specyfika języka – W co ubrana jest Panna Młoda? http://specyfikajezyka.blogspot.com/2016/05/w-co-ubrana-jest-panna-moda.html

English-tea-time.com  Na ślubnym kobiercu

http://www.english-tea-time.com/578-na-ślubnym-kobiercu.html

Włochy: Studia, parla, ama: Ślubnie i poślubnie http://studiaparlaama.pl/?p=1629&preview=true

Primo Cappuccino: Najbardziej oryginalny ślub w Rzymie, na jakim (przypadkiem) gościłam http://www.primocappuccino.pl/slub-w-rzymie/

 

 

 

 

14 myśli nt. „Ślub i wesele po niemiecku”

    1. Nie wiedziałam, czyli tak samo jak na Pomorzu. W Trójmieście bliskim Kaszub takich tradycji się obchodzi.
      Dziękuje za info i pozdrawiam.

    1. Dziękuję. Tak, zdjęcia artystyczne są bardzo ważne. Pary robią sobie sesje fotograficzne w ciekawym plenerze. Bardzo mi się podoba ten zwyczaj.
      Pozdrawiam

  1. W sumie to dosyć podobne do naszych. Nie wiedziałem, że u nich nie ma ślubów konkordatowych.

    Ciekawe, czy gdzieś jest ten polski zwyczaj robienia "bram" weselnych? 🙂

    1. Tak, zwyczaje są podobne ale jest kilka innych tradycji. Nie słyszałam o bramach weselnych, ale może w innym regionie są. Ja mieszkałam na północy Niemiec.
      Pozdrowienia

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*